Search Results

Karen Greenbaum-Maya

  BEING ALIVE   What is it like to be Kafka now, the way he lives today in the half-light of European history before the Holocaust? The Jungians say that Kafka wrote his society’s collective dream, pre-cognitively. Isn’t that awful? […]

Pavel Vilikovsky

  FLEETING SNOW   (an excerpt)   Fleeting Snow A novel by Pavel Vilikovský Translated from the Slovak by Julia and Peter Sherwood Published by Istros Books         5.a Here’s the thing: it all started when I […]

Max Sessner

  SHADOWS   Now the shadows wander into the house they are like grandmothers who look back one more time before they leave us in passing they arrange the flowers in the vases ascend the stairs and are shadows again […]

Tyler Goldman

  THEN AGAIN   The smell of rain. Or, then again, the smell of an azalea. Or the sea. Of salt and flame and anise, sesame. The smell of mint, of caraway, the faint sweetness of wet leaves in fall. […]

John McCullough

  XANTHIC   Some months all my thoughts are one colour. I hit a yellow mood and the world pours out its yolks: tall stacks of National Geographics in Oxfam, cranes that point uncertain fingers at the sky and maple […]

Francesca Bell

  HOW LIKE A GOD   Making tiny work of what I could not budge, the bear lifted my left-out cooler—so heavy it would have taken two people to stagger it to safety— and slammed it down, snapping its hinges. […]

Pavol Rankov

  PLACES THAT ARE NOT ON THE MAP   (an excerpt)   The clock dial on a shelf above the table showed 8:30pm, but it was still light outside. We were lying in my narrow bed under a wide-open window, […]

Silent The Bird In The Wood: A Goethe Translation-Erasure By Joshua Weiner

  SILENT THE BIRD IN THE WOOD   The video below animates a translation-erasure of Wanders Nachtlied (Wanderer’s Nightsong) by Johann Wolfgang von Goethe, translated, erased and read by Joshua Weiner.     _________________________________________________________________________________________________ JOSHUA WEINER is the author of […]

SILENT THE BIRD IN THE WOOD: A GOETHE TRANSLATION-ERASURE BY JOSHUA WEINER

  SILENT THE BIRD IN THE WOOD   The video below animates a translation-erasure of Wanders Nachtlied (Wanderer’s Nightsong) by Johann Wolfgang von Goethe, translated, erased and read by Joshua Weiner.     _________________________________________________________________________________________________ JOSHUA WEINER is the author of […]

Bradley Paul

  THIS AND EVERY ELECTION   It rained, and I almost saw my grandmother’s wooden walls swelled in their every cell by radiator and cigarettes, and warm. And some kind of bird red in my ken until I turned to […]

Designed by B O D Y | Powered by Data3s