Tim Postovit
Translating Nelly Sachs: An interview with Joshua Weiner
"The biggest challenge of translating Sachs into English, for me, had to do with tracking the movement of her mind in the forming of a poem."
Josef Kučera
There was a rippling pond and the croaking of frogs / and various birds anas crecca, / there was the tingling of sand on the Borecké Rocks / and the cracking of pinecones
Eric Nelson
Get used to it, kid, everybody wants something from you. / And they’ll swear they’re giving you a gift.
Karel Šebek
Prague is falling behind the windows / like an autumn curtain falls on summer / like a fish falls after a whale
Jessica Q. Stark
I’d listen to her work her way through its drama: the // little girl’s errors hitched to curiosity, her wandering hands, the / way the wolf and the girl had much more in common than not