Schopenhauer / Knew it too, how we can lose ourselves entirely, become / Something else we don’t understand.
Robbie had also been my model of the artist I wished to become. From the start, he had been a kind of ghost, appearing at key moments in my life and then disappearing — for over three decades.
“Hey, conductor, / how much for two tickets? / Tonight / it’s my poems and I.”
One thing about fire, / even the slightest / tongue will seek / another to burn.
Blazej was relieved; thank God there were no anti-government flyers! He looked at the huge banner hung on the front wall of the two-story bus station and tried to read the inscription: “WE WANT TO LIVE BETTER…”
if you have a favorite cup remember it might be broken
Life is not like Beckett. / Only Beckett is like Beckett.
Translation is a journey into the work of others, into a different language, a different place, and a different culture. Bishop made this journey repeatedly throughout her life, and as Mariana Machová shows in Elizabeth Bishop and Translation, her translations were not just exotic excursions – above all, they were parts in a process that opened a space that inspired her own writing.
And at night in our bed / the bird of me returns // to the tree of you.